This morning, we played a game at schoo, where we had to cooperate each with our partners. It lasted about 45 minutes. Then we went to get our luggage to put them in the bus. We said goodbye to our partners. We were sad to say goodbye to our partners because we had good moments with them.
We took the bus to go to Bristol. When we arrived we did some orienteering in 4 different groups. During this activity around the slavery trade, we went on a bridge where there were locks on it. It was like in Paris, on the bridge where couples put locks to prove their love.
Now, we are on our way to Portsmouth to take the ferry back to France and hoping the travel will be calm. See you all tommorow.
Ce matin nous avons joué avec nos correspondants à un jeu où nous devions coopérer ensemble. Ensuite, nous sommes partis chercher nos affaires pour les mettre dans le car. Puis nous avons dit au revoir à nos partenaires d’échange. Nous étions tristes de devoir nous séparer, car nous avions passé de très bons moments tous ensemble. Le car s’est dirigé vers Bristol. Nous y avons fait une course d’orientation sur le thème du commerce triangulaire et avons vu un pont avec beaucoup de cadenas accrochés provenant de couples souhaitant marquer leurs sentiments. Nous voilà désormais dans le car direction le port de Portsmouth. Cette nuit, nous serons sur le bateau et espérons une traversée calme. À demain.
Leyna, Juline, Wafaa, Sebastian, Lillian et Eliott