Collège Libertaire Rutigliano

60, rue de l’Eraudière 44300 NANTES

Loire Atlantique
Sélectionnez une page

Breton

L’option breton BILINGUE  au collège LIBERTAIRE RUTIGLIANO

Poursuivre le breton après le primaire, c’est possible !

Pédagogie :

Depuis 2007, au collège Rutigliano, il est possible pour les élèves ayant suivi un enseignement de breton au primaire (écoles des Marsauderies et des Batignolles) de poursuivre l’apprentissage du breton au collège. Le breton est parlé par environ 10 000 locuteurs en Loire-Atlantique et 207 000 en Bretagne (chiffres de l’institut TMO, 2018).

Saviez-vous que le breton était encore parlé à Batz sur Mer jusque dans les années 1950 ? Ou que plus de 4 100 noms de lieu de Loire-Atlantique ont des origines bretonnes ? https://www.ouest-france.fr/pays-de-la-loire/loire-atlantique/parle-breton-dans-le-pays-nantais-5168083

La section de breton du collège Rutigliano compte aujourd’hui 32 élèves répartis sur les quatre niveaux. En Loire-Atlantique, 757 élèves apprennent le breton (chiffres de l’Office Public de la Langue Bretonne), de la maternelle au lycée. Nantes est la 7ème ville la plus importante pour l’apprentissage du breton avec 507 élèves ! Au collège Rutigliano, les cours sont assurés par Mme Katell Leon.

Les objectifs du collège sont de consolider les acquis du primaire et de progresser dans toutes les compétences en s’appuyant sur l’imagination et la créativité des élèves. On s’inspire des périodes phares du programme d’histoire, d’arts ou de sciences. La variété des supports et des approches sont pensées pour favoriser l’autonomie et l’aisance tant à l’oral qu’à l’écrit. Les cours sont répartis entre deux heures en classe (travaux linguistiques et thématiques) et une heure de cours de théâtre (techniques et jeu). Pour ne jamais s’ennuyer en breton !

L’enseignement utilise les moyens modernes (supports multimédia, internet) et une approche participative qui s’appuie sur des projets (fabrication de sketchs, de pièces de théâtre, travail sur la vidéo, etc.)

Les compétences B1 du Cadre Européen commun pour les langues en Europe en 6ème et 5ème et en B2 voire C1 en 4ème et 3ème, servent de référence. Au nombre de cinq (Lire, écrire, parler en interaction, parler en continu, écouter), les compétences langagières sont évaluées de manière détaillée chaque trimestre.

L’option breton offre une ouverture sur l’univers des pays celtiques (Irlande, Pays de Galles , Écosse, etc) mais pas seulement. La découverte d’une autre langue comme le breton permet également de se rendre compte de l’existence de la diversité culturelle et linguistique en Europe et dans le monde et de mieux comprendre notre environnement. Elle permet de travailler de nombreuses compétences transversales.

Kalon Anna vBreizh

Le cœur d’Anne de Bretagne

Les projets :

Depuis 2013, Mme Leon a mis en place un échange avec le collège Ysgol Bro Edern de Cardiff au pays de Galles. Elle anime cette échange avec Mme Planson et M. Le Sauce.

Les professeurs de Rutigliano et Ysgol Bro-Edern, responsables de l’échange

Tous les deux ans, les élèves de breton ont l’opportunité de rencontrer un.e correspondant.e gallois.e, de se rendre au Pays de Galles et d’accueillir ensuite leur correspondant.e à Nantes. La ville de Nantes et de la DAREIC (conseil départemental), soutiennent les familles. Suivant les demandes venues de Cardiff, des élèves qui ne font pas de breton bénéficient de cette ouverture culturelle et participent également à l’échange. 

D’autres projets sont menés en section breton selon les années et l’actualité :

  • autour des médias (classe presse, projets radio avec Radio Kerne Naoned)
  • autour du théâtre
  • autour de la littérature (projet manga par exemple)

Les élèves au Château de Cardiff en 2016

La langue et la culture bretonne savent évoluer avec leur temps, en utilisant les moyens de diffusion classiques et modernes (livres, radio, télévision, presse, Internet…). L’étude de la langue et de la culture bretonnes peut s’approfondir au lycée (La Colinière à Nantes), puis à l’université (licence, master, doctorat).

On peut également utiliser le breton dans son métier dans différents domaines professionnels (petite-enfance, éducation, médiation culturelle, radio, télévision, presse, édition, musique…). 1 300 postes de travail nécessitent des compétences en breton.

Pour en savoir plus…

Le breton (ar brezhoneg) est la seule langue d’origine celtique parlée sur le continent Européen. En effet, les autres langues celtiques comme le gallois, le gaélique d’Irlande, le gaélique d’Écosse et autres sont toutes parlées au Royaume-Uni et en Irlande et sont donc insulaires.

Plus précisément, la langue bretonne fait partie de la même branche que le gallois, la branche brittonique. La parenté du breton et du gallois est transparente (proximité du lexique, de certaines tournures grammaticales), bien que chacune des langues ait suivi son évolution au cours des siècles.

Petite histoire de la langue bretonne en Pays nantais

On dit communément que le territoire de prédilection de la langue bretonne est la partie ouest de la Bretagne (Finistère, ouest des Côtes d’Armor et du Morbihan). Mais même si elle y est en effet plus présente, le breton a été et est pratiqué de nos jours dans la partie est de la Bretagne historique (Loire-Atlantique comprise).

On pense alors parfois que le breton n’a jamais été parlé en pays nantais. Or il n’en est rien ! Les chercheurs indiquent que le breton a été parlé au Moyen-Âge dans une large zone s’étendant jusqu’à Lusanger, Nort-sur-Erdre, Vigneux-de-Bretagne, Bouée, et la frange littorale du Pays de Retz. Cette extension maximale, déterminée grâce à la toponymie (étude des noms de lieux), remonte au IXe siècle.

Par la suite, le breton a progressivement reculé vers l’ouest. On estime qu’il était encore parlé au XIIe siècle à l’ouest d’une ligne englobant Pierric, Guemene-Penfao, et Montoir-de-Bretagne.